No se encontró una traducción exacta para ضجيج المياه

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe ضجيج المياه

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • On 23 April, Puerto Rico adopted a law that set strict noise limits over beaches and surrounding waters.
    وفي 23 نيسان/أبريل، اعتمدت بورتوريكو قانونا يضع قيودا صارمة لمكافحة الضجيج في سماء الشواطئ والمياه المحيطة بها.
  • The exercises would begin on 27 April and last approximately one week. On 23 April, Puerto Rico adopted a law that set strict noise limits over beaches and surrounding waters.
    وفي 23 نيسان/أبريل، اعتمدت بورتوريكو قانونا يضع قيودا صارمة لمكافحة الضجيج في سماء الشواطئ والمياه المحيطة.
  • Finally, the Commission considered environmental matters, including the relationship between sea ice and cetaceans; habitat degradation; and anthropogenic noise.
    ونظرت اللجنة أخيرا في المسائل البيئية، ومن بينها العلاقة القائمة بين الجليد البحري والحيتانيات؛ وتدهور الموئل؛ وأصوات الضجيج الهائل تحت سطح المياه الناجمة عن الأنشطة البشرية.
  • Many health problems are caused or exacerbated by air and water pollution, noise, crowding, inadequate water supplies, poor sanitation, unsafe waste disposal, chemical contamination, poisoning and physical hazards associated with the growth of densely populated cities.
    فالعديد من المشاكل الصحية ينجم أو يتفاقم نتيجة تلوث الهواء والمياه، والضجيج والاكتظاظ وعدم كفاية الموارد المائية وسوء الصرف الصحي والتخلص من النفايات بشكل غير مأمون والتلوث الكيميائي والتسمم والمخاطر المادية المرافقة لنمو المدن الكثيفة السكان.
  • Many health problems are caused or exacerbated by air and water pollution, noise, crowding, inadequate water supplies, poor sanitation, unsafe waste disposal, chemical contamination, poisoning and physical hazards associated with the growth of densely populated cities.
    وثمة عدد كبير من المشاكل الصحية التي تنجم عن تلوث الهواء والمياه والضجيج والازدحام وعدم كفاية الإمدادات المائية وتردي المرافق الصحية وتصريف النفايات بصورة غير مأمونة والتلوث الكيماوي والتسمم والمخاطر العمرانية المرتبطة بنمو مدن ذات كثافة سكانية عالية.
  • (b) Areas where peri-urban and urban agriculture, industry and transport compete for resources (land, water, energy) and cause environmental degradation, including air and water pollution, noise, and other health hazards;
    (ب) المناطق التي تشهد منافسة على الموارد (الأرض والمياه والطاقة) بين الزراعة والصناعة والنقل في الضواحي والحواضر مما يؤدي إلى تدهور البيئة بما في ذلك تلوث الهواء والمياه والضجيج وغير ذلك من الأخطار المحدقة بالصحة؛
  • However, threats to the marine environment from shipping can arise not only from polluting accidents, but also from operational discharges; physical damage to marine habitats; the use of toxic anti-fouling paints on ships' hulls; ballast water discharge; and intense underwater anthropogenic noise.
    بيد أن المخاطر التي تحدق بالبيئة البحرية نتيجة أنشطة النقل البحري لا تنشأ عن حوادث التلوث وحسب، وإنما أيضا عن التصريف المرتبط بتشغيل السفن؛ والضرر المادي الذي يلحق بالموائل البحرية؛ واستعمال الطلاء السام المضاد للحشف البحري على هياكل السفن؛ وتصريف مياه الصابورة؛ والضجيج الشديد تحت خط الماء بفعل الأنشطة البشرية.
  • On 10th July 2001 CIB Secretary General Dr. Wim Bakens signed a framework agreement of cooperation with the United Nations Environmental Programme - International Environmental Technology Centre (UNEP-IETC) represented by it's Director Dr. Steve Halls, considering that UNEP-IETC's main role is to promote the application of Environmentally Sound Technologies (EST's) to address urban environmental problems, such as drinking water, wastewater, air pollution, solid waste and noise, and the management of freshwater basins in developing countries and countries with economies in transition; as well as emphasizing that UNEP- IETC serves as a proactive inter-mediator for cooperation between sources and users of EST's and plays a role in strengthening the capacities of peoples living in target areas to make sensible decisions about technologies for sustainable community energy and infrastructure.
    وقّع الدكتور فيم بيكنـز الأمين العام للمجلس في 10 تموز/يوليه 2001 اتفاقا إطاريا للتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة - المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية، مثَّله مديره الدكتور ستيف هولز، معتبرا أن الدور الرئيسي للبرنامج - المركز تعزيز تطبيق التكنولوجيات السليمة بيئيا بغية معالجة المشاكل البيئية الحضرية، مثل المياه الصالحة للشرب، والمياه المستعملة، وتلوث الهواء، والنفايات الصلبة والضجيج، وإدارة أحواض المياه العذبة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، فضلا عن التأكيد على أن البرنامج - المركز يعمل بوصفه وسيطا فعالا من أجل التعاون بين موارد التكنولوجيات السليمة بيئيا ومستخدميها، كما يضطلع بدور في تدعيم قدرات الشعوب التي تعيش في المناطق المستهدفة بحيث تتخذ قرارات واعية بشأن التكنولوجيات المستخدمة من أجل الطاقة المستدامة للمجتمع والبنية التحتية.